Pie wrote:So what do you all think of the dubbing/localization job and the characters? =D
The childhood section drew me in right away, but then when they went to the adult section (Teenage section? Maybe that's a better name) I felt kinda detached from them. In Vesperia they worked the battle quotes (stuff they say at the end of battles) in such a way that the characters said different things when they got to know each other. In Graces it seemed like BAM - they know each other in battle before they ever get to know each other in the story! It was a very minor thing, however, because you get to know them pretty quick. The turning point for me was an argument between Asbel and Cheria; I felt like it was pretty realistic when considering usual stuff like that. I won't go into details, but that sunk me
right in.
Now I'm quite enjoying them and the little things about thier personalities are starting to show! I guess the best way to put it is that...well, it's Tales! I always start out kinda feeling like things are cliched, but then the little things start shining and I realize why I am always so enamored with Tales characters.
In terms of the dubbing: I'm enjoying it. Asbel seems a little plain, but that's not really the fault of the voice actor; I think that's just how Asbel is, honestly. The rest are vibrant and work well with thier characters, though Pascal REALLY stands out. Then again, when you're given freedom to be funny and crazy I think most voice actors come out strong.
"Since you got here by not thinking, it seems reasonable to expect that, in order to get out, you must start thinking." ~ Tock, the Watchdog